Спецификация оценочных средств

Результаты освоения дисциплины Аспекты оценивания результатов обучения Вид оценочных средств, номер задания
ОК: - способность к коммуникации в устной и письменной формах на российском и зарубежном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; - способность к письменной, устной и электрической коммуникации на муниципальном языке и нужное познание зарубежного языка (по реализуемым образовательным Спецификация оценочных средств программкам для направления подготовки. ОПК: - способность производить письменную и устную коммуникацию на муниципальном языке и обдумывать необходимость познания второго языка - по реализуемым образовательным программкам для направления подготовки. Знать: - З2: лексический минимум зарубежного языка в объеме более 4000 Л.Е. общего и терминологического нрава - З3: страноведческую информацию относительно истории, географии, культуры, межличностных Спецификация оценочных средств отношений, нравственных ценностей и традиций страны изучаемого языка - З5: фонетические, грамматические и лексические явления и закономерности изучаемого языка Уметь: - У2: воспользоваться двуязычными и одноязычными словарями и другим справочным материалом 1. Срочность выполнения. 2. Количество правильных ответов. 3. Корректность выполнения - более 60% заданий с формулировкой: изберите верный вариант ответа. 4. Соблюдение установленного педагогом Спецификация оценочных средств графика тестирования. 5.Самостоятельность выполнения заданий. Задание 1 Итоговый лексико-грамматический тест (для зачёта)
ОК: - способность к коммуникации в устной и письменной формах на российском и зарубежном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; - способность к письменной, устной и электрической коммуникации на муниципальном языке и нужное познание зарубежного языка (по Спецификация оценочных средств реализуемым образовательным программкам для направления подготовки. ОПК: - способность производить письменную и устную коммуникацию на муниципальном языке и обдумывать необходимость познания второго языка - по реализуемым образовательным программкам для направления подготовки. Знать: - З1: зарубежный язык в объеме, нужном для способности получения инфы проф содержания из забугорных источников - З2: лексический минимум зарубежного Спецификация оценочных средств языка в объеме более 4000 Л.Е. общего и терминологического нрава - З3: страноведческую информацию относительно истории, географии, культуры, межличностных отношений, нравственных ценностей и традиций страны изучаемого языка - З6: языковые свойства типов текстов и речевых жанров, реализуемых в разных многофункциональных стилях (официально-деловом, обиходном) в их устной и письменной разновидностях - З Спецификация оценочных средств7: профессиональную лексику зарубежного языка, правила переводов проф текстов Уметь: - У2: передать на зарубежном языке содержание текстов различных функционально-стилевых разновидностей – обиходного, газетно-публицистического, проф, соответственных изученному языковому и направленному на определенную тематику материалу - У3: воспользоваться двуязычными и одноязычными словарями и другим справочным материалом - У4: делать грамматически правильные, стилистически Спецификация оценочных средств корректные переводы с зарубежного языка на российский и с российского на зарубежный язык текстов научно-популярного нрава, делая упор на изученные языковые явления и познания, в границах пройденного языкового и страноведческого материала Обладать: - В2: критичным восприятием инфы - В6: разными видами техники чтения (ознакомительным, изучающим, поисковым и ориентирующим) 1. Корректность извлечения основной, полной и Спецификация оценочных средств нужной инфы из текста. 2. Скорость извлечения всех видов, типов инфы из зарубежных текстов. 3. Чтение и верный перевод зарубежных текстов разных жанров. 4. Корректность логической связи слов в предложении, причинно-следственной связи предложений, угадывания значения слов (из контекста, по словообразовательным элементам и т.п.) 5. Выявление логической связи меж Спецификация оценочных средств частями текста. 6. Резвый и четкий литературный перевод текста проф направленности с учетом проф лексики со словарём. 7. Полнота перевода. Задание 2 Работа с текстом
ОК: - способность к коммуникации в устной и письменной формах на российском и зарубежном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; - способность к письменной, устной и электрической коммуникации на муниципальном Спецификация оценочных средств языке и нужное познание зарубежного языка (по реализуемым образовательным программкам для направления подготовки. ОПК: - способность производить письменную и устную коммуникацию на муниципальном языке и обдумывать необходимость познания второго языка - по реализуемым образовательным программкам для направления подготовки (ОПК-3) Знать: - З2: лексический минимум зарубежного языка в объеме более 4000 Л Спецификация оценочных средств.Е. общего и терминологического нрава - З3: страноведческую информацию относительно истории, географии, культуры, межличностных отношений, нравственных ценностей и традиций страны изучаемого языка - З4: лингвострановедческую информацию относительно особенностей государственного коммуникативного поведения, коммуникативного сознания, главных коммуникативных категорий, правил речевого этикета - 35: фонетические, грамматические и лексические явления и закономерности изучаемого языка Уметь: - У Спецификация оценочных средств1: вести беседу, аргументированную дискуссию по изученным темам, используя надлежащие лексические единицы и клише, и другие нужные средства выражения фактической инфы, соблюдая правила коммуникативного поведения Обладать: - В1: зарубежным языком в объеме, нужном для способности получения инфы из забугорных источников; письменным аргументированным изложением своей точки зрения - В3: неподготовленной и приготовленной монологической речью Спецификация оценочных средств в ситуациях официального и неофициального общения, в рамках изученного языкового материала - В4: последующими речевыми жанрами: беседа, сообщение, доклад - В5: последующими письменными речевыми жанрами: личное, деловое и официальное письмо, реферат, тезисы и текст доклада и сообщения, резюме, биография, комментарий. 1. Фонетически и грамматически верная устная речь. 2. Соблюдение языковых норм. 3. Внедрение Спецификация оценочных средств рекомендуемых лексических единиц. 4. Корректность построения предложений. 5. Степень самостоятельности и творческого подхода при подготовке текста. 6. Полнота раскрытия темы. 7. Логичность изложения, смысловая завершенность. 8. Соблюдение регламента. Задание 3 Монологическое выражение (устное изложение одной из пройденных разговорных тем)
Знать: - З5: фонетические, грамматические и лексические явления и закономерности изучаемого языка Уметь: - У2: воспользоваться двуязычными и одноязычными словарями и Спецификация оценочных средств другим справочным материалом Обладать: - В5: последующими письменными речевыми жанрами: личное, деловое и официальное письмо, реферат, тезисы и текст доклада и сообщения, резюме, биография, комментарий. - В6: разными видами техники чтения (ознакомительным, изучающим, поисковым и ориентирующим). 1. Самостоятельное чтение аутентичной мастерски направленной литературы с целью поиска данной инфы, ее смысловой Спецификация оценочных средств обработки и фиксации в виде инструкции. 2. Резвый и четкий литературный перевод текста проф направленности с учетом проф лексики со словарём. Задание 4 Внеаудиторное чтение
ОК: - способность к коммуникации в устной и письменной формах на российском и зарубежном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; - способность к письменной, устной и Спецификация оценочных средств электрической коммуникации на муниципальном языке и нужное познание зарубежного языка (по реализуемым образовательным программкам для направления подготовки. ОПК: - способность производить письменную и устную коммуникацию на муниципальном языке и обдумывать необходимость познания второго языка - по реализуемым образовательным программкам для направления подготовки. Знать: - З2: лексический минимум зарубежного языка в объеме более 4000 Л Спецификация оценочных средств.Е. общего и терминологического нрава - З5: фонетические, грамматические и лексические явления и закономерности изучаемого языка; - З6: профессиональную лексику зарубежного языка, правила переводов проф текстов; Уметь: - У2: воспользоваться двуязычными и одноязычными словарями и другим справочным материалом - У4: делать грамматически правильные, стилистически корректные переводы с зарубежного языка на российский Спецификация оценочных средств и с российского на зарубежный язык текстов научно-популярного нрава, делая упор на изученные языковые явления и познания, в границах пройденного языкового и страноведческого материала; Обладать: - В5: последующими письменными речевыми жанрами: личное, деловое и официальное письмо, реферат, тезисы и текст доклада и сообщения, резюме, биография, комментарий. 1. Самостоятельность выполнения контрольной Спецификация оценочных средств работы. 2. Отсутствие грамматических ошибок в выполнении упражнений. 3. Корректность и полнота перевода в текстовом задании. 4. Соблюдение сроков выполнения контрольной работы. 5. Соблюдение требований к наружному оформлению. Задание 5 Контрольная работа №1 (задание для заочной формы обучения)
ОК: - способность к коммуникации в устной и письменной формах на российском и зарубежном языках для решения задач Спецификация оценочных средств межличностного и межкультурного взаимодействия; - способность к письменной, устной и электрической коммуникации на муниципальном языке и нужное познание зарубежного языка (по реализуемым образовательным программкам для направления подготовки. ОПК: - способность производить письменную и устную коммуникацию на муниципальном языке и обдумывать необходимость познания второго языка - по реализуемым образовательным программкам для направления подготовки Спецификация оценочных средств. Знать: - З2: лексический минимум зарубежного языка в объеме более 4000 Л.Е. общего и терминологического нрава - З5: фонетические, грамматические и лексические явления и закономерности изучаемого языка; - З6: профессиональную лексику зарубежного языка, правила переводов проф текстов; Уметь: - У2: воспользоваться двуязычными и одноязычными словарями и другим справочным материалом - У4: делать грамматически правильные Спецификация оценочных средств, стилистически корректные переводы с зарубежного языка на российский и с российского на зарубежный язык текстов научно-популярного нрава, делая упор на изученные языковые явления и познания, в границах пройденного языкового и страноведческого материала; Обладать: - В5: последующими письменными речевыми жанрами: личное, деловое и официальное письмо, реферат, тезисы и текст доклада и сообщения Спецификация оценочных средств, резюме, биография, комментарий. 1. Самостоятельность выполнения контрольной работы. 2. Отсутствие грамматических ошибок в выполнении упражнений. 3. Корректность и полнота перевода в текстовом задании. 4. Соблюдение сроков выполнения контрольной работы. 5. Соблюдение требований к наружному оформлению. Задание 6 Контрольная работа № 2 (задание для заочной формы обучения)

Результаты освоения дисциплины «Иностранный язык» (британский) по сформированности общекультурных Спецификация оценочных средств и общепрофессиональных компетенций и их дескрипторов представлены в последующей таблице.

Таблица 2

Дескрипторы Тест Работа с текстом Монолог Внеаудиторное чтение
З1 +
З2 + + +
З3 + +
З4 +
З5 + + +
З6 +
З7 +
У1 +
У2 + + +
У3 +
У4 +
В1 +
В2 +
В3 +
В4 +
В5 + +
В6 + +

spelta-rasskaz-iz-indii.html
speranskij-sudba-reformatora-v-rossii-referat.html
spermatogenez-fazi-i-prevrashenie-kletok-biologicheskoe-znachenie-polovogo-razmnozheniya.html